<< Volver

(nota: es posible que algunas imágenes y/o enlaces no funcionen)

LA NOVIA DEL DIABLO,
de Seabury Quinn

Esta crítica ha sido leída 9960 veces





La Novia del Diablo,
de Seabury Quinn

Título original:
The Devil's Bride, publicado originalmente en Weird Tales, números de febrero a junio de 1932

Traduccion:
Jose Miguel Pallares

Pulp Ediciones, 2003

Colección Avalon, 4

15,35 Euros

 

 

por J. Javier Arnau y Carlos Arnau, julio 2003

 

   "Una antigua maldicion pesa sobre la familia hume, una historia que se remonta en el tiempo, a unos hechos acontecidos en el corazon del Kurdistan, donde moran los adoradores del diablo, y de la que solo queda un cinto matrimonial yezidee. El matrimonio de la ultima descendiente de la familia parece despertar aquel terrible pasado"...

 

   Lo primero que hay que tener en cuenta al acercarse a una obra como esta es que es una novela de los años 20-30, publicada por entregas en la revista pulp por excelencia del terror de la época: Weird Tales , la misma que publicaba los relatos de H.P. Lovecraft, Robert E. Howard, Clark Aston Smith, y un largo etcétera. Asimismo, tiene mucho en común con obras de autores más o menos coetáneos suyos, publicaran en  Weird Tales o en alguna de las otras revistas pulp existentes en la época; autores como Abraham Merrit- Arde bruja, arde; Arrástrate sombra, arrástrate -, Sax Rohmer Fumanchú -, y mas de este estilo.

   En efecto, como tal hay que aceptarla, pues participa por completo de todos los defectos y virtudes de los relatos de aquella época. Además, es de destacar también que es la única novela de su autor- todo lo demás, durante años, fueron relatos -. Como solía hacerse entonces- y aún hoy en día -, después de varios años de éxitos con los relatos de

   Jules de Grandin, una especie de detective de lo sobrenatural, también bastante en boga en la época, se publicó la novela, como hemos dicho, por entregas en la misma revista. Según los responsables de esta edición, ésa es la versión que nos presentan en este libro; y hay momentos en los que se nota, y tal vez hubiera hecho falta una revisión del texto para adecuarlo totalmente al formato novela, asi como una ligera corrección de estilo. Pero bueno, no  es muy importante, y la novela puede leerse sin que esto comentado influya casi nada.

   Como hemos dicho, participa de los puntos que se le achacaba a los escritos de Weird Tales. Para unos, eso será muy bueno, pero para otros no tanto; simplemente decir que a mí sí que me gustan los escritores anteriormente mencionados, y otros de su círculo literario y continuadores de su obra.

   Esa participación en los defectos y virtudes que comentamos hace que empecemos la lectura con cantidad de adjetivaciones- que posteriormente se suavizarán -, y descripciones superdetalladas. Enseguida conocemos a los protagonistas, Jules de Grandin, militar, policía y cirujano, y Trowbidge, médico. Ésta "duplicidad", también presente en obras de terror y misterio de la época- recordemos a Sherlock Holmes/Doctor Watson , por ejemplo -, sirve para que uno de los protagonistas le vaya explicando al otro todo lo que tenemos que conocer; y, como en todas las novelas pulp, esa información se dá en grandes bloques a lo largo de todo el libro, en vez de ir presentándonosla en el transcurso de la acción. También es común que el protagonista- en este caso de Grandin, debido a sus grandes viajes, aventuras, investigaciones, sea conocedor de prácticamente todo lo que está sucediendo y porqué - y si no, ya irán apareciendo otros que vayan completando las piezas, cada uno con su propia historia que contar -. Todo esto hace que nos encontremos con historias dentro de la historia de la novela, que como hemos dicho, en grandes bloques, nos van dando las pistas para ir completando el caso.

   Por supuesto, también nos encontraremos con manuscritos escondidos que aparecen por casualidad, antepasados misteriosos que no se sabe a ciencia cierta de donde vinieron, razas perdidas, sociedades secretas, aventuras en la selva, locura, amistad... ciertos rasgos de racismo y una leve xenofobia - aplicable incluso al propio Jules de Grandin y a su compatriota, ambos franceses, que el  propio narrador, el doctor Trowbidge estereotipa como pequeños, con bigotes en puntas, algo de barba y fumando cigarrillos malolientes-

   En todo esto volvemos a encontrar huellas de todos los escritores en boga de la época: Abraham Merrit, H.P. Lovecraft, Sax Rohmer ... )

   La novela cuenta la desaparición, en circunstancias muy extrañas, de la joven Alice Hume, el día antes de su boda, y ante decenas de testigos. Enseguida toma cartas en el asunto el miembro de la Sureté Jules de Grandin, junto con el médico de la familia Hume, el doctor T.

   Con los conocimientos de sus anteriores casos y viajes, y las pistas que casualmente van encontrando, sale a la luz una trama internacional para propagar el ateísmo y el culto al diablo por todo el mundo, subvencionado por Rusia...

   Este movimiento quiere unir a los ateos del mundo, los adoradores del diablo, sociedades de asesino, etc. Al haber tantas sociedades implicadas, los "protagonistas" se multiplican, y cada uno saca a la luz nuevos datos, con lo que al final tenemos media docena de personajes del lado de los buenos.

   Como también pasa en estos libros, no se echan atrás a la hora de afrontar grandes viajes, grandes gastos y grandes peligros. Esto es lo bueno de este tipo de literatura; todos son muy buenos, muy conscientes de su misión, y lo suficientemente ricos para poder dejar sus trabajos y emprender costosos viajes a los confines del mundo.

   Además, también hay algún que otro, llamémosle "caso de fe para el lector"; quiero decir, como ejemplo, cuando descubren "casualmente" el manuscrito entre las tapas de la Biblia familiar, casi borrado, comentan que alguien lo quiso borrar con ácido especial para tinta... ¿y porqué no lo quemó, lo destruyó de alguna manera; porqué intentar borrarlo y volverlo a guardar?; así, nuestros protagonistas pueden descifrarlo en parte, lo suficiente para avanzar en el caso.

   Pero bueno, ya digo que todo esto era muy común en los relatos de este estilo de la época.

   El relato avanza, como hemos dicho, a grandes bloques de información, cada nuevo protagonista que aparece cuenta una parte de la historia, la de la atea Rusia que quiere convertir al ateísmo al mundo, subvencionando todo tipo de actividades para ello; desde raptar a la que está destinada a convertirse en la novia del Diablo, por culpa de sus antepasados - ésta es la base de la novela  - , realizar misas negras, fundar religiones que dan total libertad al ser humano, etc. En el transcurso de la novela, se dan toda clase de asesinatos y mutilaciones, bastante explícitas, desde asesinatos de bebés, hasta crucifixiones, amputaciones, etc...bueno, no seguiré, pero avisados quedáis.

   En resumen, si te gustan escritores como Abraham Merrit, Howard Phillips Lovecrat, Sax Rohmer, Robert Erwin Howard, Ambrose Bierce, Clark Aston Smith, Frank Bernat Long, Arthur Machen... esta novela te gustará.  A mí me gustan...

 

@ 2003 J. Javier Arnau y Carlos Arnau para cYbErDaRk.NeT
Prohibida la reproducción sin permiso expreso del autor

 

2003-08-11 14:03   Tyla
Yo ya me la he comprado. Sólo había leído algún relato suelto de Quinn.
Y, a juzgar por la reseña, promete bastante. A ver qué tal.
Por cierto, que tengo entendido que Valdemar va a sacar en su colección Gótica todos los relatos del autor con el personaje de Jules de Grandin.
2003-08-11 00:38   QUATERMAIN
Veo que nos gustan los autores de Weird Tales... De Quinn no he leído nada, salvo un relato aparecido en la recopilación VAMPIRAS que publicó Valdemar. No obstante, ese relato me gustó, y tu reseña me ha hecho interesarme por la novela. La pongo en mi lista de futuras compras.