Entrevista por Lali Rico.
Bibliografía del autor en
cyberdark.net.
Biografía del autor en
cyberdark.net.
Posiblemente sea uno de los escritores más ocupados de todo
el Reino Unido. Aún así, y, aunque parezca mentira,
nos ha concedido esta entrevista el 31 de diciembre en plena euforia
navideña. Es parco en palabras pero contesta cualquier tipo
de pregunta.
CDK:
Vamos a empezar con algo fácil. En sus entrevistas siempre
habla del mercado literario inglés y del norteamericano,
pero, podemos leer sus libros en muchos idiomas, ¿sabe en
cuántos?
TRP: En veintisiete exactamente. Incluyendo el galés.
CDK: ¿Qué sabe sobre sus fans en otros países?
TRP: ¡Lo que ellos me cuentan! Mi dirección de correo
electrónico la conocen todos. Pero mi mercado principal es
el de lengua inglesa (aunque el mercado alemán también
es muy grande) y es del único del que verdaderamente puedo
opinar. También viajo para conocer nuevos lectores. Fui a
Estonia unos días antes de Navidad y me impresionó
el gran número de fans que encontré. Lo hago lo mejor
que puedo.......
CDK: Alguna gente no lee sus libros por los dibujos de las portadas
(A veces, puede parecer que son sólo para niños).
¿Han tratado de publicar sus libros con una apariencia "más
seria" sus editores?
TRP: Si no los leen, es su problema. En los Estados Unidos tienen
portadas con apariencia "más seria". En el Reino
Unido, de todas formas, las portadas están establecidas como
una "imagen de marca" -aunque de ahora en adelante serán
distintas, después de la triste muerte de Josh Kirby.
Terry
Pratchett fue periodista durante varios años en publicaciones
locales y más adelante trabajó en el gabinete de prensa
de una planta nuclear. No fue hasta los 40 años cuando se
decidió a dedicarse por completo a la literatura, aunque
ya llevaba escribiendo desde los 13 años. Su primera novela
'The Carpet People' se publicó en 1971 y además de
la serie de MundoDisco ha publicado una decena de libros para niños,
varios de ciencia-ficción y la divertidísima novela
"Buenos Presagios" en colaboración con Neil Gaiman.
Y hablando de "Buenos Presagios":
CDK: ¿Ha visto la película 'Dogma' de Kevin Smith?
¿Le gustó? (Me recuerda a su libro "Buenos Presagios")
TRP: Mucha gente lo dice, pero no he visto la película.
CDK: En la primera página de "Buenos Presagios"
usted y Neil Gaiman le dedican el libro a Chesterton. ¿Le
considera un "maestro"?
TRP: Sí. Y poco reconocido también, por lo general.
Sus libros solamente se encuentran de forma irregular en el Reino
Unido en este momento.
CDK:
¿Tiene usted fuertes convicciones religiosas?
TRP: En algún sentido sí. Soy un Humanista. Eso significa
que estoy convencido de que las religiones, aunque son un gran consuelo
para la gente, en el mejor de los casos no son nada más que
un manto de colores para envolver una serie de preceptos morales.
No creo que la religión haga mejor a la gente buena, pero
sí hace peor a la gente mala.
CDK: ¿Usa usted la paradoja de la misma forma que lo
hacía el autor de 'Orthodoxy' (Chesterton)?
TRP: Cuando juego con el lenguaje la paradoja ayuda a contar las
cosas, sí. Chesterton decía que el papel de la fantasía
era partir de lo familiar, que por tanto no lo apreciamos realmente,
y darle la vuelta 180 grados para mostrárnoslo desde un ángulo
completamente nuevo para que "una vez más" lo veamos
por primera vez, y nos maravillemos de ello.
Existen muchas páginas web dedicadas a Terry Pratchett,
aunque la más completa es The
L-Space Web, desarrollada por un grupo de voluntarios conocidos
como los bibliotecarios de L-Space.
Y para los que no sepáis inglés La
concha de Gran A'Tuin, donde podréis encontrar un montón
de información sobre el autor, entrevistas traducidas, etc.
CDK: Siempre preguntamos a los escritores sobre Internet. Sabemos
que pasa mucho tiempo leyendo las opiniones de los lectores en los
grupos de noticias.
TRP: En este momento ya no lo hago. Pero lo he hecho durante mucho
tiempo.
CDK: ¿Tiene estas opiniones en cuenta?
TRP: Depende de lo que quieras decir. Las leo con interés,
pero no acepto ordenes acerca de lo que escribo.
CDK: ¿Cuándo va a desaparecer la frase "En
Construcción" de su website http://turtlealltheway.com?
:)
TRP: Cuando tenga tiempo. Puedo escribir libros o puedo terminar
la web. ¡No me hagáis elegir!
CDK: Vamos a echar de menos a Josh Kirby, el principal ilustrador
de sus trabajos. ¿Hay algún libro que recopile sus
ilustraciones más significativas?
TRP: ¡Muy pocos! Lo puedes comprobar haciendo una búsqueda
en la web. Como ya he dicho, no pretendemos que los libros futuros
tengan esa apariencia. Las portadas tomarán una nueva dirección.
CDK:
Hemos visto una selección de los dibujos que usted mismo
hizo para la primera edición de "The Carpet People".
¿Por qué no ha vuelto a ilustrar sus libros?
TRP: ¡Porque ya tengo bastante con escribir! Y porque no
era muy bueno tampoco.
CDK: ¿Por qué los españoles tenemos que
esperar tanto a que se traduzcan sus libros?
TRP: Creo que ese es un problema entre vosotros y los editores,
me temo. ¡Nosotros somos felices vendiendo los derechos!
CDK: ¿Lee literatura española?
TRP: No.
CDK: ¿Podremos leer algún día el final
de DiscoMundo?
TRP: No tengo planeado escribir el último libro oficial
de DiscoMundo nunca.
Los libros de fantasía de Terry Pratchett son, desde hace
años, best-sellers. Hay miles de fanáticos de este
MundoDisco que se sustenta sobre 4 elefantes transportados por una
gran tortuga estelar.
En 1998 fue nombrado Oficial de la Orden del Imperio Británico
en el cumpleaños de la reina por los servicios prestados
a la literatura y en 1999 recibió el título de doctor
honoris causa en Literatura por la Universidad de Warwick.
Quisiéremos agradecer a Terry el tiempo que ha dedicado
(nos ha respondido muy rápidamente), encima en Navidades,
y a su editor Colin Smythe por su ayuda.
@ 2001 Lali Rico para
cyberdark.net
Prohibida su reproducción sin permiso expreso del autor
|